TOP2:
眼袋型淚溝、淚溝型黑眼圈整倒一堆醫美專家即使用小分子玻尿酸-考不倒的黃醫師堅持最持久的大分子打淚溝
TOP3:
一年打兩次瘦小臉,50年不就要打100次? 不用!彥安診所:定形式瘦小臉不再肉餅臉

麥當勞番茄醬包全「韓文」 民眾疑:我在南韓還是台灣

1x1.trans 麥當勞番茄醬包全「韓文」 民眾疑:我在南韓還是台灣

▲全韓文麥當勞番茄醬。(圖/東森新聞)

東森新聞記者丁元凱、鄭仕欣、戴志堅/台北報導

台灣麥當勞隨餐附贈的番茄醬包,最近被民眾發現包裝上全是韓文,沒有中文標示,表示根本看不懂質疑醬包食品安全性,「我在南韓還是台灣啊?」網友說「這是韓文限定版嗎」、「怎不用台灣的」。業者表示,因受美國罷工影響緊急從南韓調貨,經過衛生單位稽查確認沒有問題。

有消費者日前到宜蘭縣某麥當勞消費,拿到寫滿韓文的番茄醬包,讓他看了一頭霧水直呼好怪,「全韓文這誰看得懂啦」。在台灣看到韓文的蕃茄醬讓民眾心驚驚,「韓文看不懂,要用猜的」、「基本上是中文,但是如果要英文也可以,至少大部分民眾還可以看得懂一點點。」

對此,速食店貼出公告指出,因受到美國西岸碼頭罷工影響,為提供更好的品質才緊急向南韓進口,醬包都符合食品安全規範,且保存期限清晰可見,隨餐附贈的醬包並不需要中文標示;另外,中文標示包裝已經在趕製,預計2月就可以上市。宜蘭縣衛生局說,因醬包不是販售品,並沒有違反規定。

▼麥當勞貼出公告。(圖/東森新聞)

1x1.trans 麥當勞番茄醬包全「韓文」 民眾疑:我在南韓還是台灣

夢幻正妹明禎爆紅 肉搜卻大崩潰

為客人權益? 鐵板燒店拒導盲犬

E奶廷廷獻上開箱文 網友噴了

宜蘭到台北7小時!連假創雪隧第1塞

耶誕夜遭撿屍 女大生緊急避孕

男生私底下最賭爛的「8種女生」

臉書世代!中學生女神紀卜心好夯

開放殺獼猴 動保團體:國際笑話

輸入*3370# 手機電力用不完?

打造田園城市 台北民眾質疑汙染

國道欠款降門檻 駕駛:遠通呢?

不科學!G奶裁判呂帥希辣照曝光

欺瞞女人最常用的「10大金句」

32歲處女看婦科 醫護投異樣眼光

1x1.trans 麥當勞番茄醬包全「韓文」 民眾疑:我在南韓還是台灣
ETtoday 生活新聞

Top!
Social Links:
FACEBOOK